viernes, 31 de agosto de 2012

Poesia na jornada

"De trânsitos e traduções: a poesia de Marília Garcia, Cecília Pavón e Beatriz Bastos" por Paloma Vidal (Universidade Federal de São Paulo)

Proponho uma reflexão sobre o trabalho de três poetas latino-americanas contemporâneas, Marília Garcia, Cecilia Pavón e Beatriz Bastos, a partir de uma dupla perspectiva:  a da tradução e seleção do seu trabalho, realizado por mim, em colaboração ou sozinha, como parte do projeto da revista Grumo e como modo de concretizar trânsitos lingüísticos e afetivos entre Brasil e Argentina; o modo como esses trânsitos estão inscritos na própria poesia dessas autoras, através da citação, da tradução ou da interferência de outras línguas, procedimentos por sua vez relacionados à experiência de deslocamento que constitui um ponto de partida fundamental para o trabalho das três poetas.

Marília Garcia e Cecília Pavón

Marília Garcia nasceu no Rio de Janeiro, em 1979. Publicou "Encontro às cegas"(Moby Dick, 2001) e "20 poemas para o seu walkman" (Cosac Naify, 2007), é uma das editoras da revista Modo de usar & Co.

Cecilia Pavón é uma poeta contemporânea argentina, nascida em Mendoza em 1973. Formou-se em Letras pela Universidade de Buenos Aires e estreou em livro com o volume ¿Existe el amor a los animales? (Editorial Siesta: Buenos Aires, 2001). A este seguiram-se Pink Punk (2003), Caramelos de Anís (2004) e Discos Gato Gordo (2005). A escritora e artista está ligada ao coletivo conhecido como "Belleza y Felicidad", e vive em Buenos Aires, de onde escrevecom frequência para o seu espaço pessoal, chamado Once Sur.

Beatriz Bastos graduou-se em letras, bacharelada e licenciada em português e literaturas de língua portuguesa, pela Pontifica Universidade Católica do Rio de Janeiro, em 2003. É professora, tradutora e poeta. Abaixo sua dissertação de mestrado:

No hay comentarios:

Publicar un comentario